Chat and other lingo

  • Being prompted as to the meaning of P III and forum related abbreviations. Here is a list; feel free to add. I'll add the German translations before Babelfish or Google make a mess of it :D


    AFAIK as fas as I know = so viel ich weiss
    BB bye-bye = auf wiedersehen
    BTW by the way = nebenbei bemerkt
    CU see you = tschueess
    CUL8R see you later = bis spater
    CV curriculum vitae oder company value = resumee oder unternehmens wert
    EM Elderman = Aldermann
    GL good luck = viel glueck
    HAND have a nice day = einen schoenen tag
    IG Iron Goods / tools = eisenwaren / werkzeug
    IIRC if I remember correctly = sofern ich mich recht erinnere
    IMO in my opinion = meiner meinung nach
    IMHO in my humble opinion = in miner unmassgeblichen meinung
    LOL laughing out loud = zum lachen
    LM Lord Mayor = buergermeister
    LMAO laughing my a** off = ich lach mir nen ast
    MED mittelmeer
    MT empty = leer
    PAX peace or passengers = friede oder reisende
    POP population = bevoelkerung
    PPL people = leute
    SNAFU situation normal all frigged up = alles normal, nichts funktioniert

    Anyone who has never made a mistake has never tried anything new
    Wer niemals einen Fehler gemacht hat, hat noch nie etwas neues probiert Albert Einstein

  • ROFL!
    (Rolling on the floor laughing - ich lach mich kringlig aka (also known as) scheckig.


    thx,
    Charlotte

    "Wir sind verletzt, aber wir stehen wieder auf."


    Berlin - Breitscheidplatz, zum 19. Dezember 2016.


    P2 1.1/P4 2.0.4

  • Zitat

    Original von Man of the C
    I really like the omiticons.
    I know what this one means :rotfl:but was wondering what the following are saying
    1. :ahn:


    2. :kampf:


    3. :urlaub:


    1. Shut up if you don't know what you are talking about!
    2. Kampf means battle, trinker is drinker or rather a drunkard. Someone, who drinks for a living, binge drinking.
    3. Holiday (BE), vacation (AE). I'm on vacation.


    Nota bene: First line of my translation does not mean I'm using rough language! ;)


    Charlotte

    "Wir sind verletzt, aber wir stehen wieder auf."


    Berlin - Breitscheidplatz, zum 19. Dezember 2016.


    P2 1.1/P4 2.0.4

  • Zitat

    Original von x9jaan, posted in the Beginners' Corner
    My english is very poor and so I must ask what HTH (mentioned by Man of the C) is. I am not sure if it is a fabric or a house. I assume that it is a house but I do not know which kind of house it is when it is a house.
    May be it can be responsed under Chat and other lingo in off topic.


    HTH = half-timbered house --> Fachwerkhaus

  • Zitat

    Original von Amselfass


    HTH = half-timbered house --> Fachwerkhaus


    Thank you, I had wondered about that one, too. There is another meaning for HTH: Hope this helps.


    @ x9jaan: Your English is not very poor :) !


    HTH, Charlotte

    "Wir sind verletzt, aber wir stehen wieder auf."


    Berlin - Breitscheidplatz, zum 19. Dezember 2016.


    P2 1.1/P4 2.0.4